笔趣阁 - 其他小说 - 杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册)在线阅读 - 第三十五章

第三十五章

v
  骷髅与骸骨
  九月二十五日,星期六
  第三十五章
  早上八点。莱姆、萨克斯和汤姆再次向防御工事里的海军陆战队员出示护照,之后被引领进入美国领事馆的大厅。
  莱姆昨晚睡得不错,只是稍稍有点宿醉——看来格拉帕酒要比单一麦芽威士忌酒劲更强一些。
  五分钟后,他们就见到了大使,这是一个长相英俊、身材结实的五十多岁男人。他身穿灰色套装,白色衬衫,搭配的领带颜色如同窗外的湖水一样,是鲜艳的亮蓝色。亨利·穆斯格雷夫的举止带有学者风范,双眼中显示出多年从事外交官工作积累的洞察力。与夏洛特·麦肯齐不同,他没有尴尬的迟疑,而是直接站起身走到莱姆身边与他握手。
  “我早就听说过您的大名,这毋庸置疑,莱姆先生。我去过纽约和华盛顿。您时常出现在新闻上,甚至在首都也是如此。您在很多案件上都做得十分出色——比如被称为皮肤收集者的那个人。”
  “哦那个,还好吧。”虽然莱姆向来不排斥称赞,可眼下他并不想谈那些破案的故事;他很确定作曲家正在策划下一次袭击——因为在接待中心的这一次他失败了,或是因为他已经变得越来越疯狂了。
  穆斯格雷夫也热情地和萨克斯还有汤姆握了握手。然后他坐回自己的座位,注意力转到他的电脑屏幕上。“啊,已经确认好了。”他看了一会儿后,抬起头说道,“刚刚得到一份国家安全局的简要报告。尚未官方宣布——不过即将发给媒体。你们一定会感兴趣的。中央情报局和奥地利反恐部,也就是bvt,一起阻止了恐怖分子在威尼斯的密谋行动。他们截获了半公斤c4,一个手机引爆式雷管和一张市郊购物商城地图。没有找到相关嫌疑人,不过他们正在全力搜捕。”
  莱姆回想起最近有很多疑似恐怖分子袭击的报告——在欧洲和美国本土都是如此。这就解释了为什么国家警察局内参与调查作曲家案件的警力远远少于本应该分配的人数。
  好吧,明白了。真是一个天大的好消息。能赶快进入正题了吧。
  穆斯格雷夫转回头看着屏幕:“那么,一个从美国来的连环杀手。”
  莱姆看向萨克斯,意在提醒她,他们没有多余的时间去纠正这位外交官对于作曲家技术上的犯罪概括存在的谬误。
  这位领事沉吟道:“意大利方面已经有过几个——佛罗伦萨的怪物。然后,多纳托·比兰西亚,他大概杀害了十七个人。最近还发现有一个护士涉嫌杀害了四十位病患。还有个叫撒旦之兽的邪教组织。他们已经因杀死三人被定罪,然而他们涉嫌杀害了更多的人。我个人认为,美国人在连环杀手的数量上面还是赢了——如果你们相信电视报道的话。”
  莱姆一字一顿地说道:“哥伦比亚、中国、俄罗斯、阿富汗和意大利都在针对美国。现在,对于我们的请求,咱们之间没问题吧?”
  “当然,我只是要再确认一下。”
  昨晚,莱姆已经致电夏洛特·麦肯齐,询问她是否能弄到一架政府方面的喷气式飞机,以便把萨克斯送到米兰。她说不行,不过她可以问问总领事馆。麦肯齐的助手打电话给莱姆,答复说有一位美国商人正在那不勒斯参加商务拓展会议,他有一架私人喷气机今早会飞往瑞士。这架飞机可以顺路在米兰经停。今早他已经和他们见过面并且讨论过行程了。
  于是现在麦肯齐的助理出现在门口。她前面是一名身材瘦高,披着一头红金色头发的男人。他向在座的人露齿一笑,然后走上前来。“迈克·希尔。”他和每个人都握了手,也包括莱姆,完全没有注意到他的轮椅。
  总领事告诉莱姆,希尔来这儿是为了把高科技产品兜售给意大利人。希尔是个十足的书呆子,而且很孩子气,是个新生代的比尔·盖茨。对此莱姆一点也不觉得意外。希尔的公司出口宽波段无线电和纤维光学设备,这些都是在他位于美国中西部的工厂生产的。
  “亨利刚刚告诉我你们的需要,我很高兴能够帮上忙。”然后他皱皱眉,现在才盯着这把轮椅看,“但是我不得不说,这架飞机没有配备残障辅助设备。”
  萨克斯回答:“只有我一个人去。”
  “时间是什么时候?”
  “如果可以的话,我需要今早到那里,然后今晚返回。”
  “几小时内我们绝对可以把你送到。不过回程就是个问题了。机组成员抵达米兰之后还要飞其他的航线。如果超时,他们就不得不在洛桑或者日内瓦过夜。”
  “没关系的,”莱姆说,“当务之急是要尽快抵达那里。”
  希尔说:“那么,你想去哪儿?米兰有两个机场。马尔彭萨是个比较大的机场,位于城市西北二十英里处。考虑到抵达的时间,交通状况应该会很糟糕。利纳特机场是市区内的机场,如果你能自己去市区的话,大概会更便利一些。你想选哪个机场?”
  罗西说过,仓库在市区,而不在郊区。“利纳特。”
  “好的,小菜一碟。我这就去通知机组成员。他们需要安排飞行计划,大概需要两三个小时。然后我会让我的司机送你去机场。”
  萨克斯开口道:“希尔先生……”
  “请叫我麦克。”是莱姆听过的最糟的意大利语发音,“而且,如果你在考虑费用问题的话,大可不必。经停米兰并不会消耗多少成本,所以这次就免费。”
  “那真是太感谢了。”
  “我还从来没有机会能够协助追捕一名变态杀手,而且很可能以后也不会再有机会。这次我很荣幸能出一份力。”希尔站起身,一边从口袋里掏出手机,一边朝着办公室的角落走去。希尔站在那儿,莱姆仍然能够听见他分别与飞行员和私人司机通了电话,以协调这趟旅程。
  “林肯,阿米莉亚。”一位女士的声音从门口传来。莱姆抬头看见夏洛特·麦肯齐走进办公室,样子看起来有点邋遢。她的一头浅色短发有些蓬乱,古铜色的衬衫也皱巴巴的。也许这都是伤风感冒造成的。“亨利。”她也朝汤姆点头示意。
  “那么,去米兰的便车,”她对莱姆说,“这个问题解决了?”
  麦肯齐朝迈克·希尔点头,对方还在打电话。他对麦肯齐说道:“迈克的飞机今天上午就会送萨克斯警探过去。”
  “好的。你认为这个家伙,这个作曲家会离开那不勒斯吗?他会去那儿?”
  萨克斯回答:“我们不清楚这其中的关联。目前还仅仅是一个记在便利贴上的地址,记在难民营的犯罪现场发现的便利贴上。”然后她转向麦肯齐,“此外还有一件事,在米兰的领事馆方面是不是有人可以给我开车以及为我当翻译?”
  夏洛特·麦肯齐说:“我在那边有一位同事。他的工作和我差不多,都是法律上的联络官。他叫皮特·普雷斯科特,人很好。我可以问问他是否有空。”
  “那真是太好了。”
  她开始打字,不一会儿她的电话响起了短信息提示音:“好了,他没问题。我会把他的电话号码发给你,阿米莉亚。”
  “谢谢。”
  迈克·希尔一边收起手机,一边向众人走来。穆斯格雷夫把他介绍给麦肯齐,然后这位商人对萨克斯说:“都安排妥了。你可以出发了。我的司机会在十一点接你……去哪里接你比较好?”
  她给了他酒店的地址。
  “我知道这家,很棒的老牌酒店。每次住在那里都让我觉得自己是鼠帮乐队的成员。”
  又有一个身影出现在门口,那是个身材消瘦、肤色苍白并且看不出年龄的男人,莱姆想起前不久见过他。啊,对了,是那个公共关系专家。他叫什么名字来着?
  他对屋里的人点头打招呼,并对希尔自我介绍说,“达里尔·穆布里。”
  这个瘦弱的男人坐下并对莱姆说道:“我们要被媒体铺天盖地的各种要求压死了——都是关于加里和作曲家的。你是否可以坐下来接受一个采访?”穆布里停顿了一下,眨眨眼睛——显然是意识到莱姆的身体情况,为自己用的动词感到尴尬。
  好像他会介意似的。“不,”莱姆斩钉截铁地回答,“目前我没有什么好说的,我们手头也只有一个关于作曲家的综合侧写,再说这都已经通知媒体了。”
  “是的,我也看见了。是个看起来挺吓人的家伙,大块头。但是加里那边呢?有什么进展?”
  莱姆脑子里浮现出当但丁·斯皮罗读到关于某位不知名的“美国顾问”对此案的看法时,会是什么反应。
  “现在不行。”
  麦肯齐又说:“我得告诉你,加里正在受到威胁。就像我之前说过的,那些被控性侵的嫌疑犯会遭到的特殊威胁。再加上他是个美国人……你看,这是个大问题。当局已经对他严加看管,但是谁也无法保证什么。”
  “媒体免谈。”莱姆坚定地说。不过他又加了一句,“不过,等阿米莉亚出发后,我会跟进这个案子的。”
  麦肯齐说:“嗯,好的。”语气里的不确定暗示她很想知道莱姆能否真的跟进此案,毕竟他是一个无法离开轮椅的人,而这个国家不论是对美国人还是对残障人士似乎都无法提供平等的权利。
  他没有告诉她自己手里还有一个秘密武器。
  实际上,是两个。